# lila data pipeline > **NOTE: BEFORE RUNNING THE PIPELINE, CONSIDER IMPROVING THE CEFR SOURCE > FILES IN `stage-2-annotate/sources/cefr/`. BETTER SOURCE COVERAGE MEANS > FEWER WORDS FOR THE LLM TO ANNOTATE FROM SCRATCH, FASTER OVERNIGHT RUNS, > AND HIGHER CONFIDENCE IN THE FINAL OUTPUT. SEE UNIVERSALCEFR > (huggingface.co/UniversalCEFR) AND CEFR-J > (github.com/openlanguageprofiles/olp-en-cefrj) AS STARTING POINTS.** This pipeline extracts vocabulary data from the Open Multilingual Wordnet (OMW), annotates it with CEFR levels from curated source files, verifies and enriches annotations using local LLMs, and produces authoritative JSON files per language. These files are consumed by the seeder in `packages/db` to populate the database with terms, translations, glosses, CEFR levels, difficulty ratings, and LLM-generated descriptions. ## Overview ```mermaid flowchart LR omw[(OMW SQLite DBs)] cefr[(CEFR JSON files)] extract[Extract] annotate[Annotate] enrich[Enrich] pipelinedb[(pipeline.db)] merge[Merge] compare[Compare] sync[Sync] db[(PostgreSQL)] omw --> extract cefr --> annotate extract --> annotate annotate --> enrich enrich --> pipelinedb pipelinedb --> merge merge --> pipelinedb pipelinedb --> compare pipelinedb --> sync sync --> db ``` Each stage is a standalone script that reads from the previous stage's output. Stages 1 and 2 read and write JSON files. From stage 3 onwards, all output is written to `pipeline.db` — a SQLite database that tracks processing status, LLM output, votes, and resolved records. This makes overnight LLM runs fully resumable and protects against data loss if a run is interrupted. Stage 1 is a manual prerequisite and is not run by the pipeline orchestrator. See **Stage 1 — Extract** for instructions. The enrich stage is designed to run overnight, one model at a time. Each model processes every word and writes results to `pipeline.db` atomically per record — interrupted runs resume from the last unprocessed record. Only fully resolved records reach the database. Records where LLMs could not reach a majority vote are marked `flagged` in `pipeline.db` and wait for manual review before syncing. ## Data sources ### OMW / WordNet The Open Multilingual Wordnet (OMW) is the base vocabulary source. It provides synsets — groups of synonymous words — with translations and glosses across multiple languages. One SQLite database per language is downloaded and placed in `sources/omw/`. These files are not committed to git. All four parts of speech are extracted: noun, verb, adjective, adverb. WordNet's adjective satellites are collapsed into adjective — this is a WordNet-internal distinction that has no relevance for language learning. Alongside translations and glosses, usage examples are extracted where available and stored in the database as term_examples. See **Setup** for download instructions. ### CEFR source files Per-language JSON files in `sources/cefr/` provide the initial CEFR level annotations. These files do not cover the full vocabulary extracted from OMW — coverage varies by language. Gaps and disagreements are handled by the enrich stage. | Language | File | | -------- | ---------------------- | | English | `sources/cefr/en.json` | | Italian | `sources/cefr/it.json` | | Spanish | `sources/cefr/es.json` | | German | `sources/cefr/de.json` | | French | `sources/cefr/fr.json` | These files are committed to git. For per-language coverage detail see `COVERAGE.md`. ### CEFR annotation and verification CEFR levels are determined by a majority vote combining all available sources: - The CEFR source file counts as one vote (if it has an entry for the word) - Each LLM model run counts as one vote The LLMs verify existing annotations as well as filling gaps — a source file entry does not automatically win. Majority vote across all sources determines the final level. If no majority is reached, the word is flagged for manual review and excluded from the database until resolved. ## Setup ### OMW databases Download the OMW SQLite database for each language using the `wn` Python library: ```bash python -m wn download omw-en:1.4 python -m wn download omw-it:1.4 python -m wn download omw-de:1.4 python -m wn download omw-es:1.4 python -m wn download omw-fr:1.4 ``` The data is stored automatically at `~/.wn_data/wn.db` and is not committed to git. ### LLM setup See `LLM-SETUP.md`. ## Pipeline stages The pipeline runs in five stages. Each stage is independent and can be re-run without affecting the others. | Stage | What it does | | ----------- | -------------------------------------------------------------------- | | 1. Extract | Reads OMW SQLite database, outputs normalized JSON per language | | 2. Annotate | Merges CEFR source files into extracted data, adds source file votes | | 3. Enrich | Runs local LLMs in two rounds — generation then voting | | 4. Merge | Resolves votes, derives difficulty, splits into final and flagged | | 5. Compare | Generates COVERAGE.md with detailed quality report | ### 1. Extract Reads the OMW SQLite database (`~/.wn_data/wn.db`) and produces a single normalized JSON file containing all synsets with their translations, glosses, and usage examples across all five languages and all parts of speech. Adjective satellites are collapsed into adjective at this stage. **Input:** `~/.wn_data/wn.db` **Output:** `stage-1-extract/output/omw.json` ```bash python stage-1-extract/scripts/extract.py ``` Add `--sample` to extract 100 synsets for inspection before running the full extraction. Each record in the output looks like this: ```json { "source_id": "ili:i1", "pos": "adjective", "translations": { "en": ["able"], "it": ["abile", "intelligente", "valente", "capace"], "es": ["capaz"], "fr": ["comptable"] }, "glosses": { "en": [ "(usually followed by 'to') having the necessary means or skill or know-how or authority to do something" ] }, "examples": { "en": ["able to swim", "she was able to program her computer"] } } ``` Note: glosses and examples are not available for all languages. French and Spanish have no glosses or examples in the current OMW database — these will be generated by the LLM in the enrich stage. Coverage detail is in `COVERAGE.md`. > **Note:** Stage 1 is a manual prerequisite. It is not run by the pipeline > orchestrator (`pipeline.ts`). Run it once before running the orchestrator > for the first time, and re-run it manually if the OMW data changes. ### 2. Annotate Reads the combined OMW extract and merges CEFR source data into it. Each translation in each language is matched against the corresponding CEFR source file by word text and part of speech. Matched translations receive a `cefr_source` vote which carries into the enrich stage. Unmatched translations proceed without a vote. This stage also extracts native example sentences from the CEFR source files and adds them to the record alongside OMW examples, with `source: "cefr"` to distinguish them. Words appearing in the CEFR source file multiple times with different CEFR levels are written to `conflicts.json` for manual review and excluded from voting until resolved. **Input:** `stage-1-extract/output/omw.json` + `stage-2-annotate/sources/cefr/{lang}.json` **Output:** - `stage-2-annotate/output/{lang}.json` — one per language - `stage-2-annotate/output/conflicts.json` — cross-language conflicts for review ```bash pnpm --filter @lila/pipeline annotate ``` Each record in the output extends the OMW record with a `votes` field and any additional examples from the CEFR source file: ```json { "source_id": "ili:i1", "pos": "adjective", "translations": { "en": ["able"], "it": ["abile", "intelligente", "valente", "capace"], "es": ["capaz"], "fr": ["comptable"] }, "glosses": { "en": ["having the necessary means or skill to do something"] }, "examples": { "en": [ { "text": "able to swim", "source": "omw" }, { "text": "She was able to finish the task.", "source": "cefr" } ] }, "votes": { "en": { "able": { "cefr_source": "B1" } } } } ``` Words not present in the CEFR source file will have an empty `votes` object. ### 3. Enrich > **Note:** Before running this stage, ensure the llama.cpp server is running > locally. The orchestrator checks for a running server at > `http://127.0.0.1:8080/health` and exits with instructions if it is not > reachable. See `llm-setup.md` for setup instructions. The enrich stage runs in two rounds, both designed to execute overnight one model at a time. All output is written to `pipeline.db` atomically per record — runs are fully resumable if interrupted. Each model is run once — one model produces one vote. **Round 1 — generation** Each model processes every word in every language one term at a time and generates: - A CEFR level vote for each translation - A description for each language - A translation for each language, only if OMW provides none - A gloss for each language, only if OMW provides none - Usage examples for each language, only if OMW provides none OMW data is never duplicated — the script checks what OMW already provides before building the prompt. For translations, glosses and examples, if OMW data exists for that language the LLM skips generation entirely. This significantly reduces compute time for languages with good OMW coverage such as English. All model-generated content is stored with an anonymised source (`model_1`, `model_2` etc.) so models cannot be biased by knowing who generated what in round 2. Each record is written to `pipeline.db` with status `complete` or `needs_review` immediately after processing. If a record fails structural validation (invalid JSON, missing required fields, invalid CEFR value) it is marked `needs_review` and skipped — the run continues without interruption. **Input:** `stage-2-annotate/output/{lang}.json` **Output:** `pipeline.db` — round 1 results per record per model ```bash pnpm --filter @lila/pipeline enrich --round 1 --model {model} ``` **Compiling candidates** Once all round 1 runs are complete, compile all generated candidates into a single structured record per term in `pipeline.db`. This is the input to round 2. ```bash pnpm --filter @lila/pipeline enrich --compile-candidates ``` **Round 2 — voting** Each model receives the compiled candidate list for every word and votes on: - The best gloss candidate (if multiple exist) - The best description candidate (if multiple exist) - The best usage examples candidate (if multiple exist) - A CEFR level vote for each translation OMW data is not put to a vote — it automatically wins over any LLM-generated candidate. Round 2 only resolves conflicts between model-generated candidates. The prompt is kept small — one word at a time, a clean numbered candidate list — to fit within a limited context window. **Input:** `pipeline.db` — compiled candidates **Output:** `pipeline.db` — round 2 votes per record per model ```bash pnpm --filter @lila/pipeline enrich --round 2 --model {model} ``` **Compiling votes** Once all round 2 runs are complete, compile all votes into a final votes record per term in `pipeline.db`. This is the input to the merge stage. ```bash pnpm --filter @lila/pipeline enrich --compile-votes ``` ### 4. Merge Reads compiled votes from `pipeline.db` and resolves the final value for every field. Updates each record in `pipeline.db` with status `final` or `flagged`. **Merge rules:** - OMW data wins automatically and is never overridden - For CEFR levels: the level with the most votes wins. If no majority is reached, that translation is flagged - For LLM-generated text fields (gloss, examples, descriptions): the candidate with the most votes wins **Difficulty mapping:** | CEFR | Difficulty | | ------ | ------------ | | A1, A2 | easy | | B1, B2 | intermediate | | C1, C2 | hard | **Input:** `pipeline.db` — compiled votes **Output:** `pipeline.db` — records updated with status `final` or `flagged` ```bash pnpm --filter @lila/pipeline merge ``` **Resolving flagged words:** Query `pipeline.db` for all records with status `flagged`, manually set the correct `cefr_level` and `difficulty` for each flagged translation, and update the record status to `final`. Re-run the sync script after resolving. ### 5. Compare / QA Read-only. Generates `COVERAGE.md` with a full breakdown of the pipeline output quality per language. Run this after merge to verify output before syncing to the database. **Input:** `pipeline.db` — records with status `final` and `flagged` **Output:** `COVERAGE.md` ```bash pnpm --filter @lila/pipeline compare ``` `COVERAGE.md` reports the following per language: - Total synsets extracted - Total translations per language - POS breakdown per language — word counts for noun, verb, adjective, adverb - CEFR coverage per language — how many translations have a resolved CEFR level, broken down by level (A1, A2, B1, B2, C1, C2) - Difficulty breakdown per language — word counts for easy, intermediate, hard - Flagged count per language — how many translations are awaiting manual review - Gloss coverage per language — total glosses, broken down by source (omw vs LLM-generated) and which languages have no glosses at all - Example coverage per language — same breakdown as glosses - Description coverage per language — how many translations have a description, broken down by source - CEFR source file coverage per language — how many words from the source file were matched against OMW translations - LLM model contribution — how many CEFR votes and text candidates each anonymised model contributed ## Sync The sync script transfers all records with status `final` in `pipeline.db` to the production PostgreSQL database. It is upsert-based and never wipes existing data. For each record it checks whether a matching `source_id` already exists in the target database: - **Missing** → insert - **Present but changed** → update - **Present and unchanged** → skip Run this after merge and after manually resolving any flagged entries. ```bash pnpm --filter @lila/pipeline sync ``` The sync script requires a connection string to the target database. Set `DATABASE_URL` in your `.env` file before running. ## Adding a new language 1. Add the language code to `SUPPORTED_LANGUAGE_CODES` in `packages/shared/src/constants.ts` 2. Build shared: `pnpm --filter @lila/shared build` 3. Generate and run a DB migration: `pnpm --filter @lila/db generate` then `pnpm --filter @lila/db migrate` 4. Download the OMW lexicon for the language using the `wn` Python library 5. Add a CEFR source file at `stage-2-annotate/sources/cefr/{lang}.json` 6. Run the full pipeline ## Constants and constraints These values are defined in `packages/shared/src/constants.ts` and enforced by database check constraints. The pipeline filters out any entries that violate them. | Constant | Values | | --------------- | ------------------------------------- | | Languages | `en`, `it`, `de`, `es`, `fr` | | Parts of speech | `noun`, `verb`, `adjective`, `adverb` | | CEFR levels | `A1`, `A2`, `B1`, `B2`, `C1`, `C2` | | Difficulty | `easy`, `intermediate`, `hard` | Adding a new value to any of these requires a constants update and a database migration before re-running the pipeline. See **Adding a new language** for the full steps — the same process applies for new parts of speech. ## Further extensions These are not part of the current pipeline but are worth considering as the dataset matures: - **Grammatical gender and articles** — Wiktionary dumps contain gender and article data for nouns across all supported languages. Could be extracted and stored as a new `translation_forms` table. - **Conjugations** — Wiktionary also carries verb conjugation tables. Useful for a future grammar-focused quiz mode. - **IPA pronunciations** — Wiktionary and Forvo are potential sources for phonetic transcriptions per language. - **TTS audio files** — Generate pronunciation audio for each translation using a local or cloud TTS engine. Stored as static files, served alongside the quiz UI. - **Images** — Associate an image with each synset to support visual vocabulary learning. Could be sourced from open image datasets like ImageNet or WikiMedia Commons. - **Frequency data** — Word frequency rankings per language from sources like the Google Ngram dataset. Useful for smarter difficulty calibration beyond CEFR levels alone. - **Improved CEFR source files** — See note at the top of this document. UniversalCEFR and CEFR-J are good starting points. - **Additional languages** — The pipeline is language-agnostic. Adding a new language requires an OMW lexicon, a CEFR source file, and a constants update. See **Adding a new language**. ## Roadmap **Current state:** Stages 1 and 2 are complete and output has been reviewed for all five languages. Architecture for stages 3–5 and the sync script is finalised. Stage 3 scripts have not been written yet and llama.cpp is not installed. **Next action:** Write the stage 3 round 1 script. | Stage | Status | | --------------- | -------------- | | 1. Extract | ✅ complete | | 2. Annotate | ✅ complete | | 3. Enrich | 🔲 not started | | 4. Merge | 🔲 not started | | 5. Compare / QA | 🔲 not started | ### Stage 1 — Extract `✅ complete` - [x] Write extraction script - [x] Run extraction → `stage-1-extract/output/omw.json` ### Stage 2 — Annotate `✅ complete` - [x] Write annotation script - [x] Run annotation → per-language JSON + `conflicts.json` ### Stage 3 — Enrich `🔲 not started` **Next action:** Write the round 1 generation script. - [ ] Write round 1 script (generation) - [ ] Write compile-candidates script - [ ] Write round 2 script (voting) - [ ] Write compile-votes script - [ ] Install llama.cpp and verify server - [ ] Smoke test with 5–10 records - [ ] Run full 100-record sample, collect metrics - [ ] Compare providers (local vs OpenRouter free models) - [ ] Production run — all records, all models - [ ] Compile candidates → `stage-3-enrich/output/candidates/{lang}_candidates.json` - [ ] Compile votes → `stage-3-enrich/output/votes/{lang}_votes.json` ### Stage 4 — Merge `🔲 not started` - [ ] Write merge script - [ ] Run merge → `final/` and `flagged/` - [ ] Manually resolve flagged entries ### Stage 5 — Compare / QA `🔲 not started` - [ ] Write compare script - [ ] Run compare → `COVERAGE.md` - [ ] Review output quality before seeding ### Utilities **`test/`** — Runs the pipeline against a small sample to produce human-readable output for a quick sanity check before committing to a full run. Run this after any script change before running the full pipeline.